温馨提示×

温馨提示×

您好,登录后才能下订单哦!

密码登录×
登录注册×
其他方式登录
点击 登录注册 即表示同意《亿速云用户服务条款》

iOS文本多语言适配的示例分析

发布时间:2021-09-11 09:42:08 来源:亿速云 阅读:126 作者:小新 栏目:开发技术

这篇文章将为大家详细讲解有关iOS文本多语言适配的示例分析,小编觉得挺实用的,因此分享给大家做个参考,希望大家阅读完这篇文章后可以有所收获。

    字体包的多语言适配和实践

    需求分析

    首先,在了解产品需求和设计方案之后,结合业务研发人员的痛点,整理出以下需求。

    产品和设计的需求

    • 不同语言,对应字体包不相同。

    • 全局字体默认使用设计师指定的字体包。

    • 某些语言的字体包缺少某些字重版本,要求降级使用下一个字重版本。

    • 存在某些特殊文案不使用全局字体包(例如:中文,它有专属的字体包,和语言环境无关)。

    • 产品迭代需要快速支持扩展,尽量减少研发投入成本。

    设计师要求的字体包资源

    iOS文本多语言适配的示例分析

    研发的痛点和需求

    • 存在公用组件(其他业务线都在使用,伴鱼公共业务组件目前有50+),不能修改通用组件。

    • 仅壳工程支持且依赖字体包。

    • 字体包资源来源方式要灵活。

    总结一下,产品和设计的需求强调字体适配的全局性、多样性、可扩展性,研发关心的是解耦、职责单一、灵活性。

    技术设计

    分析过后,先确定技术框架的分层。

    垂直分层和水平模块

    iOS文本多语言适配的示例分析

    如图所示分3层,1.基础组件提供核心实现,并支持需求扩展 2.业务组件(无相关修改)3.壳工程提供资源包和代理者。

    FontPackage组件要负责什么?

    • FontPackageManager,负责绑定代理来获取资源包,控制流程逻辑。

    • FontPackageExtension,负责AOP,增加文本属性来满足特殊场景的多样性。

    • FontPackageModel,映射字体包资源的配置信息,明确了使用协议。上层业务可以增加和调整参数来配置字体包资源。

    壳工程的资源包配置

    • env:国际编码, default 表示设计师指定的默认字体。注意有些国际编码代表一种语言,例如英语存在 en-US、en-GB 等多种编码,需要统一为 en。

    • font:字重类型,0:light、1:medium、2:bold。斜体默认替换为medium

    • name:字体源文件的名称。例如:GothamRndSSm-Medium

    备注:因为设计师只要求3种字重,默认light字重,这个和系统提供的 UIFontWeight 不太一致。

    //壳工程中的配置文件,反序列化传回FontPackage层
    //appfont.json
    {
        "list": [{
            "env" : "vi",
            "note" : "越南语,按照国际编码:vi、vi-VN。FontPackageManager 判断国际编码来对应",
            "data" : [{
                    "font" : 0,
                    "name" : "genjyuu_light(越南细)"
                },{
                    "font" : 1,
                    "name" : "genjyuu_medium(越南中)"
                },{
                    "font" : 2,
                    "name" : "genjyuu_bold(越南粗)"
                }
            ]
        }, {
            "env" : "default",
            "note" : "其他语种默认使用字体,但优先判断设备的国际编码来匹配字体包",
            "data" : [{
                    "font" : 0,
                    "name" : "GothamRndSSm-Light"
                },{
                    "font" : 1,
                    "name" : "GothamRndSSm-Medium"
                },{
                    "font" : 2,
                    "name" : "GothamRndSSm-Bold"
                }
            ]
        }
    ]}

    添加字体包和配置文件,还有冷启动流程:

    冷启动流程图

    iOS文本多语言适配的示例分析

    技术开发

    FontPackage 功能组件共3个Class,200+行代码。

    首先,在冷启动时候 FontPackage 根据 json 配置缓存语言编码匹配到的字体包资源 Model。

    然后使用 runtime hook UIFont 类的几个构造函数,更换构造函数的 fontName 参数。目前确定5个构造函数:

    //已处理
    + (UIFont *)systemFontOfSize:(CGFloat)fontSize;
    + (UIFont *)systemFontOfSize:(CGFloat)fontSize weight:(UIFontWeight)weight;
    + (UIFont *)boldSystemFontOfSize:(CGFloat)fontSize;
    + (UIFont *)italicSystemFontOfSize:(CGFloat)fontSize;
    + (UIFont *)fontWithName:(NSString *)fontName size:(CGFloat)fontSize;

    最后统一使用 +fontWithName:size: 函数初始化,fontName 为自定义字体包。

    函数 -fontpackage_name: 根据原 fontName 更换为对应的自定义字体包。

    //FontPackageExtension.m 
    //UIFont+FontPackage.m
    
    
    
    + (UIFont *)xxxFontPackage_systemFontOfSize:(CGFloat)fontSize weight:(UIFontWeight)weight {
        NSString *fontName = @"";
        if (weight == UIFontWeightMedium) {
            fontName = @"medium";
        } else if (weight > UIFontWeightMedium) {
            fontName = @"bold";
        }
        return [self fontWithName:fontName size:fontSize];
    }
    
    + (UIFont *)xxxFontPackage_italicSystemFontOfSize:(CGFloat)fontSize {
        //斜体默认是medium
        return [self fontWithName:@"medium" size:fontSize];
    }
    
    + (UIFont *)xxxFontPackage_boldSystemFontOfSize:(CGFloat)fontSize {
        return [self fontWithName:@"bold" size:fontSize];
    }
    
    + (UIFont *)xxxFontPackage_systemFontOfSize:(CGFloat)fontSize {
        return [self fontWithName:@"" size:fontSize];
    }
    
    + (UIFont *)xxxFontPackage_fontWithName:(NSString *)fontName size:(CGFloat)fontSize {
        fontName = [self fontpackage_name:fontName];
        return [self xxxFontPackage_fontWithName:fontName size:fontSize];
    }
    
    
    
    + (NSString *)fontpackage_name:(NSString *)fontName {
        fontName = [fontName lowercaseString];
        FontPackageFont replaceFont = FontPackageFontLight; //默认light
        if ([fontName containsString:@"medium"]) {
            replaceFont = FontPackageFontMedium;
        } else if ([fontName containsString:@"bold"]) {
            replaceFont = FontPackageFontBold;
        }
        //匹配替换的字体
        NSString *replaceFontName = [[FontPackageManager shareInstance].fontPackageInfo.dataMap objectForKey:@(replaceFont)];
        return replaceFontName;
    }

    文本信息的多语言适配和实践

    针对海外用户做语言本地化也是一项重要的产品功能,但很多组件在开发之初并未预留本地化拓展的接口,客户端需要提供一套优雅的解决方案来应对此问题。

    需求分析

    1、产品和设计的需求

    • 语言本地化

    • 未提供本地化的语言,默认使用产品指定的语言

    • 快速支持新语言本地化

    2、技术要求

    • 接入成本低,不需要对成熟组件做改动

    • 解耦,其他组件无需依赖本功能

    技术设计

    垂直分层和水平模块

    iOS文本多语言适配的示例分析

    如图所示分3层:1、基础组件提供需求扩展 2、业务组件(基本不需要修改,如有特殊属性需求可以依赖基础组件)3、壳工程提供资源包和以及资源包的更新

    LocalizedString 组件要负责什么?

    • LocalizedString,负责文字本地化适配。

    • LocalizedTool,负责语言包的配置、读取、更换功能。

    • LocalizedExtension,负责AOP,补充某些属性。

    语言包目录如下:

    语言包目录

    iOS文本多语言适配的示例分析

    可以看到,语言包是按照语言码进行命名的,方便在使用中及时定位到对应文件并读取(存在多种编码的语言,统一使用其基础类)。同时,在壳工程中会对本地语言包进行刷新,App启动后会检查是否有新的语言包可用,如果有会保证数据同步。

    配置好语言包后,接下来需要冷启动时初始化LocalizedString 组件。启动时组件任务流程图如下:

    冷启动流程图

    iOS文本多语言适配的示例分析

    技术开发

    考虑到字符串最终都会依托于 UILabel 进行展示,[UILabel setText:]会作为设置展示文本的唯一收口。所以我们对[UILabel setText:]进行了 hook 和拓展,其内部操作流程图如下:

    AOP流程图

    iOS文本多语言适配的示例分析

    LocalizedString 组件有 NSString、UILabel 分类分别做了属性拓展。具体代码如下:

    @interface UILabel (Localized)
    @property (nonatomic, assign) BOOL isAutoLocalized; ///< 设置的文字是否要自动转换成本地化的语言,默认YES
    @end
    
    @interface NSString (Localized)
    @property (nonatomic, copy) NSString *oriStr; ///< 上次本地化的字符串原始值
    @property (nonatomic, copy) NSString *localizedStr; ///< oriStr 本地化后的字符串
    @end

    对 UILabel 的分类拓展可以判断 Label 是否需要被本地化;对 NSString 的分类拓展会对本地化后的结果进行缓存,当同一个 string 对象再次本地化时,可以快速从缓存拿到结果减少在 map 中的检索次数、提高效率。类拓展的方式也保证了本组件的侵入性极低。
    整个工程使用了 pod 进行集成,基础组件无需声明依赖,对本组件有依赖要求的只在特定业务中出现。hook + pod 的方式保证了本组件的灵活使用和充分解耦。

    与NSLocalizedString的兼容

    从上面的流程介绍可以看到,本地化替换发生在对 Label 设置文本的时候,不同于 NSLocalizedString 需要先显式本地化再设置文本的方式。所以,当使用方提前对文本进行了本地化,本组件的自动本地化不生效。考虑到本组件主要应用于新语言地区,NSLocalizedString 尚未配置对应的结果,故目前仍然可以使用本组件兜底。我们也会后续优化本组件,完成与 NSLocalizedString 的兼容,更加方便本组的使用。

    拓展

    由于上述方法只适用于[UILabel setText:]这种形式的无侵入调整,对于字符串拼接的情况,仍需要开发人员使用 LocalizedString 类对子串进行逐一本地化。同时,为了支持以后可能的应用内变更语言,LocalizedString 也提供了动态变更语言包功能。LocalizedString 主要 API 如下:

    /**
     @brief 直接返回指定 key 对应的 本地化文字
     @param key 转译文件表中的key
     */
    + (NSString *)forKey:(NSString *)key;
    
     /**
     @brief 根据指定的 language code,返回key 对应的 本地化文字
     @param key 转译文件表中的key
     @param langCode语言编码
     */
    + (NSString *)forKey:(NSString *)key langCode:(NSString *)langCode;
    
    /**
     @brief 设置当前默认的语言编码
     @param langCode语言编码
     */
    + (void)setCurrentLangCode:(NSString *)langCode;

    关于“iOS文本多语言适配的示例分析”这篇文章就分享到这里了,希望以上内容可以对大家有一定的帮助,使各位可以学到更多知识,如果觉得文章不错,请把它分享出去让更多的人看到。

    向AI问一下细节

    免责声明:本站发布的内容(图片、视频和文字)以原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场,如果涉及侵权请联系站长邮箱:is@yisu.com进行举报,并提供相关证据,一经查实,将立刻删除涉嫌侵权内容。

    ios
    AI