温馨提示×

温馨提示×

您好,登录后才能下订单哦!

密码登录×
登录注册×
其他方式登录
点击 登录注册 即表示同意《亿速云用户服务条款》

坑爹的wordpress主题翻译,终于搞定它

发布时间:2020-07-21 11:18:06 来源:网络 阅读:476 作者:dr_screwdriver 栏目:web开发

问题

  最近起子主要使用的是博客主题DIVI。 由于它可以帮助一般人快速的构建一个简洁美观的页面。在我静态html实践之前是比较实用的功能,不过现在会了一点前端以后真是写起页面来一发不可收拾。成天捣鼓css什么的。

  Divi是由Elegant出品的一款高级的企业主题,相比以前Elegant出品的主题都要强大,这款主题目前自带中文语言包,汉化率99%,基本上不再需要汉化了,可以直接安装使用。当然,还是有不少翻译上的小问题的。

  比如Divi图片gallery相册功能。就是一个很好的功能,然而,多页情况下,pre(之前的意思)应该和“下”对应而翻译为上或者上一页。结果变成了5、6个乱码汉字,或许是外文编辑精简上一页去掉了最前面的字符导致的乱码?

这个问题很困扰我,修复了theme lang里的zh_cn.po文件,毫无效果。之后见过百度经验上直接进入到函数里改生成英文输出的,实在是杀鸡用了牛刀。

原因

  之前所提出的问题,究其原因,是因为wordpress的一个知识点,即

 

  WordPress 仅可识别 mo 文件进行翻译

  那么其实po 和mo文件是相通的。wordpress一般是通过一个汉化过(翻译过)的 mo 文件来实现( WordPress 仅可识别 mo 文件)。如果原作者提供了一个 po 文件或 mo 文件,那么我们就可以通过相关工具来自行汉化,或者翻译成其他语言版本。因为 mo 文件不能直接编辑,所以我们得编辑 po 文件,若仅有 mo 文件,那么就应该先把它转换成 po 文件后再进行编辑翻译。

解决方法

  那么如何将 po 文件编译成(转换) mo 文件呢?

  gettext – 将mo文件反编译成po文件

  msgfmt zh_CN.po -o zh_CN.mo

  linux下,就这一条命令搞定。就是这么简单。主题的翻译就此正常修复

欢迎点此到我个人博客了解更多,wp版有目录哦

向AI问一下细节

免责声明:本站发布的内容(图片、视频和文字)以原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场,如果涉及侵权请联系站长邮箱:is@yisu.com进行举报,并提供相关证据,一经查实,将立刻删除涉嫌侵权内容。

AI